英語

Quote...Unquote

9月15日(水)の放送より。The best executive is the one who has the sense enough to pick good men to do what he wants done, and self-restraint enough to keep from medding with them while they do it. --- Theodore Roosvelt (26th U.S. presiden…

Quote...Unquote

3月19日(金)の放送より。If you want to succeed, you should strike out on new paths rather than travel the worn paths of accepted successes. --- John D Rockefeller (U.S. industrialist and philanthropist, 1839-1937)成功したければ、ありきた…

Quote...Unquote

3月18日(木)の放送より。If I miss one day's practice, I notice it. If I miss two days, the critics notice it. If I miss three days, the audience notices it. --- Ignacy Jan Paderewski (Polish pianist and politician, 1860-1941)1日練習を怠…

Quote...Unquote

3月17日(水)の放送より。I'm great believer in luck, and I find the harder I work the more I have of it. --- Thomas Jefferson (Third U.S. president, 1743-1826)私は運を強く信じている。そして、懸命に働けば働くほどさらに多くの運が手に入ること…

Graffiti Corner

2月26日(金)放送より。Can it be a mistake that "stressed" is "desserts" spelled backwards?ストレス疲れした、というstressedを逆に綴るとデザートdessertsになるのは何かの間違いかしら。 ストレスで疲れると甘いものが食べたくなり、つい食べ過ぎて…

Quote...Unquote

2月24日(水)の放送より。The first test of a truly great man is his humility. --- John Ruskin (English writer and art critic, 1819-1900)真に偉大な人かどうかを問う第一の試金石は、謙虚さである。

Quote...Unquote

2月19日(金)の放送より。When you take stuff from one writer, it's plagiarism; but when you take it from many writers, it's research. --- Wilson Mizner (U.S author, 1876-1933)1人のライターの文を使うと、盗作となる。しかし、多くのライターの…

Quote...Unquote

2月18日(木)の放送より。This world is a comedy to those that think; a tragedy to those that feel. --- Horace Walpole (English novelist and politician, 1717-97)この世は、考える者にとっては喜劇であり、感じる者にとっては悲劇である。

Quote...Unquote

2月17日(水)の放送より。There is only one thing in the world worse than being talked about and that is not being talked about. --- Oscar Wilde (Irish poet, playwright and novelist, 1854-1900)この世には、話の種になるより悪いことが一つだけ…

Graffiti Corner

2月12日(金)放送より。Always remember you're unique, just like everybody else.あなたはユニークだということをいつも忘れないで。ちょうど他の人がみんなユニークであるように。 You are unique. と言えば「あなたは類い稀な人だ」という誉め言葉なの…

Quote...Unquote

2月10日(水)の放送より。There are three kinds of lies: lies, damned lies and statistics. --- Benjamin Disraeli (English prime minister and novelist, 1804-81)嘘には3種類ある。嘘、大嘘、それに統計。

Quote...Unquote

2月5日(金)の放送より。Seriousness is the only refuge of the shallow. --- Oscar Wilde (Irish poet, playwright and novelist, 1854-1900)まじめさとは、浅薄な人間の唯一のよりどころである。

Quote...Unquote

2月4日(木)の放送より。Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. --- Herbert Spencer (English philosopher, 1820-1903)意見というのは、最終的には知性でなく感情で決まる。

Quote...Unquote

2月3日(水)放送より。Know thyself? If I knew myself, I'd run away. --- Johann Wolfgang von Goethe (German poet, dramatist and novelist, 1749-1832)己を知れだと。もし自分のことを知ったら、逃げ出すだろう。

Graffiti Corner

1月29日(金)放送より。 Warning: Dates in calendar are closer than they appear. 注意:カレンダーの日付は見かけよりも近い。(すぐにその日になってしまう。思ったほど猶予はない。)"Warning: Objects in mirror are closer than they appear." 「注…

Quote...Unquote

1月22日(金)放送より。It is far safer to know too little than to know too much. --- Samuel Butler (British author, 1835-1902)知りすぎるより、知らなさすぎるほうが、はるかに安全だ。

Quote...Unquote

1月27日(水)放送より。It took me 15 years to discover that I had no talent for writing, but I couldn't give it up because by that time I was too famous. --- Robert Benchley (U.S. actor, writer and humorist, 1889-1945)自分に文才がないこと…

Quote...Unquote

1月21日(木)放送より。In this world nothing can be said to be certain, except death and taxes. --- Benjamin Franklin (U.S. statesman, diplomat, inventor and publisher 1706-90)この世で確実だと言えるものは、死と税金だけである。

Quote...Unquote

NHKラジオ『実践ビジネス英語』1月20日(水)放送より。If children grew up according to early indications, we should have nothing but geniuses. --- Johann Wolfgang von Goethe (German poet, novelist, playwright and philosopher, 1749-1832)子供…

Graffiti Corner

ネタに困ったので、NHKラジオ『実践ビジネス英語』からミニコーナーを引用します。(ネタに困る時はブログ更新しなきゃいいだけなのですが、これは以前から取り上げようかどうしようか考えていたのです。)実践ビジネス英語は水曜〜金曜日の放送で、2週間6回…

ものしり英語塾

NHKラジオ「ものしり英語塾」6月のゲスト:劇作家・演出家 平田オリザさん電車のボックス席(向かい合わせで4人のシート)で窓際に向かい合わせに、知り合いの大杉先生(男性)とリサさん(女性)が座っていて、平田さん(男性)がやってきて、大杉先生の隣…

ものしり英語塾 Title Match「なごり雪」(4)

今月のお題は、イルカ「なごり雪」です。歌詞はこちら。 最終回はジェームス天顔先生の自称「迷訳」です。leavidual snow残りの、最後の、余っている、という意味だそうですが、家にあるだけの辞書を引いてみたのですが、綴りをみつけることができませんでし…

ものしり英語塾 Title Match「なごり雪」(3)

今月のお題は、イルカ「なごり雪」です。歌詞はこちら。 3週目はジェームス天願先生が傑作とした英訳が紹介されました。 Last snow 歌詞の意味をよく考えてられている名訳です。(the) Last snow in Tokyo という投稿もあったのですが、この場合は場所を特定…

ものしり英語塾 Title Match「なごり雪」(2)

今月のお題は、イルカ「なごり雪」です。歌詞はこちら。 今週はもう一工夫でいい英語のタイトルになる英訳です。 A farewell on the snowy platform 歌の内容を簡潔にまとめた点が評価されているのですが、タイトルとしてはちょっと長いそうです。 Farewell …

ものしり英語塾 Title Match「なごり雪」(1)

Title Matchのコーナーも3月で最終回のようです。このコーナー好きだったのにな。最後のお題は、イルカ「なごり雪」です。歌詞はこちら。 これも名曲だけあって、リュ・シウォン、高橋直純、かぐや姫、JINDOU、平原綾香など多くの歌手がカバーしていますね。…

ものしり英語塾 Title Match「越冬つばめ」(4)

NHKラジオ ものしり英語塾で紹介されている森昌子「越冬つばめ」の曲名の英訳です。 2月の最終週はジェームス天願先生が傑作とした名訳が紹介されます。 A wintering swallow 今回、この投稿がいちばん多かったそうです。 原題に最も忠実な訳で、かつタイト…

ものしり英語塾 Title Match「越冬つばめ」(3)

NHKラジオ ものしり英語塾で紹介されている森昌子「越冬つばめ」の曲名の英訳の3週目です。 Swallow, tides over cold winter 曲のタイトルとしてはちょっと説明調なのですが、耐え抜く、という意味の tide over を使った点がジェームス天願先生に評価され…

ものしり英語塾 Title Match「越冬つばめ」(2)

NHKラジオ ものしり英語塾で紹介されている森昌子「越冬つばめ」の曲名の英訳です。 2週目はここを直すともっと良くなる、という訳です。 Just like a wintering swallow → Like a wintering swallow winterが動詞にもなるとは知りませんでした。 Wintering…

ものしり英語塾 Title Match「越冬つばめ」(1)

2月のお題は、森昌子「越冬つばめ」です。歌詞はこちら。歌詞検索で知ったのですが、この歌は森昌子だけじゃなく中森明菜や中澤ゆうこ(モーニング娘。)も歌ってたんですね。 この曲には途中に「ヒュルリ ヒュルリララ」というつばめの鳴き声?の擬音が入って…

ものしり英語塾 Title Match「いい日旅立ち」(4)

NHKラジオ ものしり英語塾で紹介されている山口百恵「いい日旅立ち」の曲名の英訳です。最終週は最高傑作の発表があります。 Somebody, somewhere waits for me 原題から離れて歌の意味を汲んでいる訳で、創造性を感じるとのジェームス天願先生の評でした。 …